По материалам ПЦ «Мемориал» 26 мая 2014 года на сайте «Деловой квадрат» опубликована статья «Погибший под Славянском российский переводчик Андрей Миронов был родом из Ижевска».
Российский переводчик Андрей Миронов, погибший 24 мая от минометного обстрела в Донецкой области, был уроженцем Удмуртии. Об этом сообщили «ДК» ижевчане, лично знавшие покойного.
Андрей Миронов родился и жил в Ижевске до 1985 года, когда его арестовали за распространение самиздата. В 1986 году был осужден Верховным судом Удмуртии за «антисоветскую агитацию и пропаганду» (ст. 70 УК РСФСР) на четыре года лагерей и три года ссылки, но в феврале 1987 года, с началом объявленной Горбачевым перестройки, вместе с другими политзаключенными вышел на свободу — рассказывают знакомые погибшего в соцсетях.
После освобождения жил в Москве, участвовал в деятельности Правозащитного центра «Мемориал», хотя и не был его постоянным сотрудником.
Вместе с коллегами-правозащитниками
Андрей Миронов побывал во многих «горячих точках», особенно в Чечне, начиная с 1994 года. Знание языков и ситуации в стране сделало его человеком, к экспертному мнению которого прислушивались в международных структурах.
В 2008 году в Париже Андрей Миронов с Алексеем Макаровым были награждены «Премией Пьера Симона», ежегодно присуждаемой под патронажем Министерства здравоохранения Франции за исследования в области этики. В этом году Андрею Миронову исполнилось 60 лет.
В минувшую субботу, 24 мая, вместе с итальянским фотографом
Андреа Роккелли,
Андрей Миронов попал под минометный обстрел у села Андреевка близ осажденного украинскими силовиками Славянска Донецкой области. В результате оба
погибли. Ранения получил находившийся с ними в одной машине французский фотограф
Вильям Рогулен.
МИД Италии потребовал от киевских властей разъяснений в связи с гибелью журналистов.